Hymns of Hawai‘i, vol. 2

2005 Hoku Award Winner and Hawaii Music Award Winner!
George Kahumoku, Jr.
& Daniel Ho

Hymns 2 Demo.mp3

Click on album cover for high resolution jpeg.


Song List
1.
Nani Ke Li‘i Ki‘ek‘ie (5:20)
2.
Ke Akua Mana E (6:36)
3.
Ua Mau/Hosana (2:39)
4.
Nu ‘Oli (5:05)
5.
Kei Ka Hoa O Iesu La (5:06)
6.
Hosana Nui Ia Iesu (4:10)
7.
Hoe Amau! (3:02)
8.
I Pa Mai A Ola Au (4:01)
9.
Mele La‘i (3:10)
10.
Imi I Ke Kahu (3:05)
11.
He Punawai I Weheia‘e (3:44)

Reviews
Sunday, July 3, 2005
Honolulu Advertiser
ISLAND SOUNDS
By Wayne Harada
Advertiser Entertainment Editor

"HYMNS OF HAWAI'I, VOLUME 2" by George Kahumoku Jr. and Daniel Ho; Daniel Ho Creations

• Genre: Hawaiian hymns and gospel music.

• Distinguishing notes: George Kahumoku Jr. and Daniel Ho bring their mild-mannered and easy-going vocal and instrumental sound to a second collection of Hawaiian hymns sung in the native language. Kahumoku's guitar and Ho's 'ukulele (a new KoAloha D-VI, six-string number, utilized for the first time) frame a poignant and powerful array of classic hymns that touch the heart. Many are translated by the reverent Lorenzo Lyons, including "Nani Ke Li'i Ki'ek'ie (Glory to God in the Highest)," "Hosana Nui Ia Iesu," "Nu 'Oli." One of the best is "Ke Akua Mana E (How Great Thou Art)." The selections all have a link to Kahumoku's past, either heard in church or shared by family in worship. For instance, "Kei Ka Hoa O Iesu La (What a Friend We Have in Jesus)" used to be sung by Kahumoku's mom and dad at family get-togethers when he was a child.

• The outlook: Inspired by the success and acceptance of their earlier collaboration, this "hana hou" was a natural follow-up release.

• Our take: With tranquil ki ho'alu and 'ukulele providing support, the hymns are eloquent reminders of a lasting and luminous part of Hawai'i's past and present — and, undoubtedly, future.


Saturday, June 18, 2005
Honolulu Star Bulletin
Island Mele
By John Berger

"Hymns of Hawai'i, Volume 2"
George Kahumoku Jr. & Daniel Ho
Daniel Ho Creations

Kahumoku and Ho won a Hoku Award in 2000 for "Hymns of Hawaii." This is a perfect sequel. Kahumoku accompanies himself on slack key while singing 11 of his favorite Hawaiian hymns. Ho provides unobtrusive support on his new KoAloha D-VI ukulele. Count this as a front-runner for a Hoku in 2006 but don't wait until then to buy it.

Most of these hymns have been Hawaiian favorites for generations. Eight represent the legacy of Lorenzo Lyons in translating Christian music into the Hawaiian language during the mid-19th century -- "Kei Ka Hoa O Iesu La (What a Friend We Have in Jesus)" and "Nani Ke Li'i Ki'eki'e (Glory to God in the Highest)," to name two.

Kahumoku sings them with all with the natural nahenahe (sweet, melodious) style of traditional grass-roots Hawaiian music.

Kahumoku completes this beautiful album with concise stories about the history of the songs and how they relate to members of his ohana. Sharing family history provides deeper insights into his reasons for recording these songs.

George Kahumoku, Jr. Notes
This album is dedicated to our oldest living relative, Uncle Moses Kahumoku and to Aunty Jo-anne in Ho‘olehua, Molokai.

Mahalo ke Akua to our parents, ohana, and ancestors for the gifts of Mele (music), Aloha (love) and Mahele (sharing).
Mahalo to Daniel Ho and Lydia Miyashiro, and to Nancy Winston Kahumoku. Mahalo to the Palakiko Ohana for the
great practice and preparation session for this album and for their willingness to share, the True Spirit of Aloha
like in the old days.

Aloha to Bobo who gives us inspiration from far-away Florida and to my son, Keoki, who was one of the recipients of the
first Hawaiian Grammy Award (2005). Also thanks to the promoters of Hawaiian Slack Key music: George Winston
and the staff at Dancing Cat, Ben Churchill and Ohana, Uncle Kem and Ohana, Paul Konwiser & Sandy Wales,
Wayne Wong & Flora, Clifford Na‘e‘ole & the staff at the Ritz-Carlton, Kapalua on Maui where we hold our
weekly Slack Key Concert Series. www.slackkey.com www.kahumoku.com www.danielho.com

Credits
George Kahumoku, Jr. Slack key guitar, vocals, liner notes
Daniel Ho KoAloha D-VI ‘ukulele,
mixing, mastering, photography, graphic design
Nancy Winston Kahumoku Liner notes, project coordinator
Lydia Miyashiro Recording, photography, graphic design
Jessica Sweeney Liner notes

Record Label: Daniel Ho Creations

Recorded: 2005

Release Date: June, 2005

Song Notes
1.
Nani Ke Li‘i Ki‘ek‘ie
(Glory to God in the Highest)
Translated by Laiana (Lorenzo Lyons)
This was a popular song at Kamakuamauloa Church where George’s grandmother, Emily Lihue Ho‘opale Dulay, was a deacon. It is dedicated to Mama Ella and Mama Kiso, who were once leaders of this church.



2.
Ke Akua Mana E
(How Great Thou Art)
Translated by Albert Nahale‘a
George first heard this song in Kaumakapili and Kawaiahao churches on O‘ahu where Hawaiian language singing can still be heard today.



3.
Ua Mau/Hosana
Moses W. Ka‘aneikawaha‘ale Keale
George became reacquainted with this song for a Christmas event at Keawala‘i Congregational Church in Makena, Maui. It was the music for a beautiful hula by Ke‘ala Pasco. Mahalo Ke‘ala for sharing this song and to Rev. Alika for his spiritual leadership and guidance at Keawala‘i.



4.
Nu ‘Oli (Glad Tidings)
Translated by Laiana (Lorenzo Lyons)
George previously recorded an instrumental version of this song on his second Dancing Cat recording, Hawaiian Love Songs. Dedicated to Elvin Kaliko Kamoku and Kay Kuniko Kamoku.



5.
Kei Ka Hoa O Iesu La (What a Friend We Have in Jesus)
Translated by Laiana (Lorenzo Lyons) & Charles C. Converse
George’s mother, Aileen N. Waiolama Perez, and father, George Kahumoku, Sr., would sing this song at family gatherings when George was a boy. Dedicated to George’s Aunties: Gwendy, Teeney, Maile, Queenie, Helen, Girlie, and Margarette.



6.
Hosana Nui Ia Iesu
Translated by Laiana (Lorenzo Lyons)
George’s Great Grandmother, Lottie Koko‘o Ha‘ae Kahumoku, sang this song at her hometown of Kealia, in South Kona, at the Puka‘ana Congregational Church.



7.
Hoe Amau! (Pull for the Shore!)
Translated by Laiana (Lorenzo Lyons)
This energetic song is well liked among old Hawaiians because they relate to the paddling
of a canoe forward towards a goal as opposed to the western way of pulling backward.



8.
I Pa Mai A Ola Au
William J. Gaither, Elizabeth and David Keohohou, Hale Po‘ai Fellowship
This song was one of George’s 1st cousins, Edward “Michael” Naihe’s favorites. Michael was George’s slack key mentor in South Kona when George returned home from college. It was Mike who kept the family slack key tunings and traditions going during the years when the younger family members were experimenting with other styles of music.



9.
Mele La‘i (Happy Songs)
Translated by Laiana (Lorenzo Lyons)
Danny Palakiko, Sr. and Ku‘ulei Palakiko reacquainted George with this song. Ku‘ulei, who teaches Hawaiian language at George’s annual Slack Key Workshop, helped with George’s pronunciation and with the arrangement of this and all of the songs on this recording. Danny, Sr. owns a contracting company called Ali‘i Contractors. His son, Ku‘ulei works for him. Both are elders for the Seventh Day Adventist Church.



10.
‘Imi I Ke Kahu (Seek the Gentle Shepherd)
Translated by Laiana (Lorenzo Lyons)
Danny and Ku‘ulei Palakiko taught this song to George.



11.
He Punawai I Weheia‘e (Glorious Fountain)
Translated by Laiana (Lorenzo Lyons)
George loves this song because of the old waltz style in which it is played.