`ikena

Click on album cover for high resolution jpeg.


Tia Carrere & Daniel Ho

ikena Audio Demo

WINNER!
51st GRAMMY Award
for Best Hawaiian Music Album
and
Hawaii Music Award Winner
for Best Contemporary Hawaiian Album


Na 'Ikena

Amy Stillman
& Daniel Ho

Songbook of 'ikena
& He Nani CDs


This striking collection of all new Hawaiian-language songs offers contemporary reflections on growing up in Hawai'i, and the pieces of Hawai'i that remain with us through life. From the exquisite voice of GRAMMY Award-winning singer Tia Carrere, the diverse range of musical inspirations of GRAMMY Award-winning producer Daniel Ho, and introducing new poet/lyricist Amy Ku'uleialoha Stillman.

Song List
1.
The Spam Song
2.
Welo
3.
Ku‘u Ipo My Darling
4.
Hula in Seven
5.
Pule no Malia
6.
Keanuhea
7.
The Breakfast Song (Pineapple Mango)
8.
O Ia Uka
9.
Na ‘Ikena Like ‘Ole
10.
Papahanaumoku (Earth Mother)
11.
Pomaika‘i (The Blessing)

Liner Notes
Origin stories often contain unexpected twists. Our project has its genesis in a kani ka pila
session at Keoki Kahumoku’s Hawaiian music camp in Pahala, where Daniel had a sudden
desire to create new songs that might make their way into the hands of musicians and hula
dancers. In a matter of seconds he was on the phone calling me in Michigan (where the
November temperature was approximately half of what it was on the Big Island), and
pitching this idea to collaborate on an album of brand new Hawaiian songs—in the
Hawaiian language. After over a year of emailing ideas, tunes, and lyrics, along with
Hawaiian-language coaching via phone and mp3 files back and forth across the
continent, you, dear listeners, are holding the results in your hands.

This collection of original Hawaiian-language songs represents the serendipity of
unexpected journeys. We each planted seeds of ideas, and made our way down the
paths that converge in this album. Each of us has demonstrated commitment to our
Hawai‘i roots in our own ways. My scholarship on Hawaiian music and dance has taken
me into archives the world over. Daniel’s commitment to promoting opportunities for
Hawaiian musicians has been recognized with three Grammy Awards in Hawaiian music
to date. Tia’s 2007 Grammy-nominated album, Hawaiiana, emphasized her childhood
connection to Hawai‘i and the friendships that have endured over the years. Daniel and
Tia’s collaboration dates back to music-making at St. Louis High School, Sacred Hearts
Academy, and Brown Bags to Stardom; Daniel and I came to a mutual fascination with
exploring the malleability of cultural boundaries while working on its inverse—
documenting contemporary settings of archival poetic repertoire by members of the
organization Kulia i ka Punwai (Kumu Hula Association of Southern California),
brought to fruition with two critically-acclaimed CDs to date, Kalakaua and Kapi‘olani.

For all three of us, our challenge was not only how we might do right by Hawaiian music,
but indeed how we might contribute to its continued growth. It was liberating to discover
that I had much to express, and Hawaiian poetry became a creative alternative to the
occasionally maddening exactitude of scholarly writing. Daniel, already an accomplished
songwriter and recording artist, wanted to experience composing music for Hawaiian-
language lyrics. To this partnership, Tia brought her incredible—and incredibly sensitive—
vocal talents.

Some of our songs began with the tune. When Daniel asked if I could write some lyrics
to the already popular instrumental “Pineapple Mango,” I wanted to craft a connection
to the fruits in the song’s title. What evolved was a litany of breakfast foods prepared
while still not fully awake—resulting in burnt toast. The fun of one food song made me
determined to celebrate another of Hawaii’s favorite foods—Spam, and thus was born
“The Spam Song,” regaling youthful haunts that, it turned out, we had all shared—
picnicking on spam and eggs in Kapi‘olani Park, eating spam musubi in Kaimuki,
and watching submarine races at Diamond Head lighthouse.

All kidding aside, Hawaiian poetry offers many elegant ways to express feelings of
affection for Hawai‘i that have remained important to us even as we make our way
through life thousands of miles away from our birthland. From the zen-like journeys
spoken of in “Welo,” to the realization that life’s simplest pleasures are among the most
meaningful in “Na ‘Ikena Like ‘Ole,” we offer this collection in the hope that the economy
of language and music craftsmanship here brings the pleasure of resonance to you,
dear listeners and audiences.

Amy Ku‘uleialoha Stillman
36,000 feet above sea level, aboard NWA 337 one sunny day.

Song Notes
1. The Spam Song
Amy Ku‘uleialoha Stillman & Daniel Ho (Daniel Ho Creations, ASCAP)

Inspired by a visit to the Spam Museum in Austin, Minnesota, memories of high
school and college days come back with laughter. Indeed, our youthful haunts
are so tightly bound up with food, and singing about it can be so much fun!

Hui:
‘Ai kama 'aina
‘Ai i ka ‘ono
‘Ai i ka shua‘a
Shua‘a hua moa
Shua‘a musubi
Shua‘a kalua ‘ia

Holoholo maua i ka huaka‘i
Ho‘omkaukau i ka holo ‘ai
H‘olu‘olu i ka opu pololi
Hemo i ke kini shua‘a

Komo maua i Kapi‘olani Paka
Puka mai ka lai Kaimana Hila
‘Au‘au kai, heihei kukini,
Shua‘a hua moa, 'aina kakahiaka

Holo ana maua i Kapaolono
Ho‘onanea i ka malu o ke ao
Ho‘ike ka okazu ma kela ‘ao‘ao
Shua‘a musubi, 'aina awakea

Ho‘i maua i ka lae o Lae‘ahi
Mahinahina i ke alo
Maka‘ika‘i i na heihei mokulu‘u
Shua‘a kalua ‘ia ma‘ona no!

Translation:

Refrain:
Eat local food
Eat delicious food
Eat spam
Spam and eggs
Spam musubi
Roast Spam

Let’s go on a trip
Prepare the picnic food
Satisfy the hungry stomach
Open up the canned Spam

Let’s go to Kapi‘olani Park
The sun rises over Diamond Head
Plan for swimming and foot races
Eat Spam and eggs for breakfast

Let’s go to Kapaolono Park
And sit in the shade
The okazu-ya is spotted across the street
Eat Spam musubi for lunch

Let’s return to Diamond Head Point
The pale moonlight shines on your face
Let’s watch the submarine races
Roast spam is so satisfying!



2. Welo
Amy Ku‘uleialoha Stillman & Daniel Ho (Daniel Ho Creations, ASCAP)

. . . a journey in haiku form . . .

Pi‘ipi‘i no
Hapai i ka makani
E welo nei

Ho‘okele no
Ku mai i ka moana
o‘lali ana

He‘e nalu no
He‘e ana i ka lala
Pahe‘e nei

Hea aku no
Pi‘i i ka makani
Eo mai nei

Translation:
Lifting up
Carried on the wind
Waving

Sailing
Upright on the surface
Gliding

Surfing
On the diagonal wave
Sliding

Calling out
Crying in the wind
Respond



3. Ku‘u Ipo My Darling
Amy Ku‘uleialoha Stillman & Daniel Ho (Daniel Ho Creations, ASCAP)

For those moments when that special someone speaks gently with a twinkle in the eye.

He aloha no ke ‘ike maka
Ku‘u ipo, my darling
Ko maka e ‘aka‘aka mai
Ku‘u ipo
He aha ana kau e ha‘i mai
Huapala na‘u ‘oe, ei nei

Ko leo kupa i lohe ‘ia
Ku‘u wehi, my sweetheart
Ko leo e hoene mai
Ku‘u wehi
Ke kani hone a ke ki ho‘alu
Ho‘opumehana no, ei nei

Huli ho‘i mai hoaloha e
Ke aloha, my love
Ne‘ene‘e mai, ho‘opili mai
Ke aloha
He hu‘ihu‘i i ke konikoni
Piha i ka pu‘uwai, ei nei

Ha‘ina mai ka puana la
Ku‘u ipo, my darling
He aloha no ke ‘ike maka
Ku‘u ipo
Ko maka palu, ko leo hone
Huapala na‘u ‘oe, ei nei

Translation:
A love for who I see
my darling
Your eyes are laughing
my darling
What are you saying to me?
Sweetheart you are mine

Your familiar voice is heard
my dear
Your voice speaks softly
my dear
As the slack key plays gently
warming us

Turn this way
my love
Come and snuggle up
my love
Cool enjoyment
The heart is filled

The story is told
my darling
A love for who I see
my darling
Your tender eyes, your soft voice
Sweetheart, you are mine



4. Hula in Seven
Amy Ku‘uleialoha Stillman & Daniel Ho (Daniel Ho Creations, ASCAP)

Who says that hula has to be in even numbers
of beats? Try this with kla‘au.

Helu ‘ekahi no kakou
He helu ‘elua no ‘oukou
Helu ‘ekolu no kakou
‘Eha, ‘elima la
‘Eono, ‘ehiku,
‘Ewalu, ‘eiwa, ‘umi
‘Eono, ‘ehiku,
‘Ewalu, ‘eiwa, ‘umi

Helu ‘elima no kakou
He helu ‘eha no ‘oukou
Helu ‘ekolu no kakou
‘Elua ‘ekahi no
‘Eiwa, ‘ewalu,
‘Ehiku, ‘eono, ‘elima,
‘Eha, ‘ekolu,
‘Elua, ‘ekahi, ‘ole

‘Eiwa, ‘ewalu,
‘Ehiku, ‘eono, ‘elima,
‘Eha, ‘ekolu,
‘Elua, ‘ekahi, pau

Translation:
We count one
You count two
We count three
Four, five

Six, seven,
Eight, nine, ten
Six, seven,
Eight, nine, ten

We count five
You could four
We count three
Two, one

Nine, eight,
Seven, six, five,
Four, three,
Two, one, zero

Nine, eight,
Seven, six, five,
Four, three,
Two, one, done



5. Pule No Malia
Amy Ku‘uleialoha Stillman & Daniel Ho (Daniel Ho Creations, ASCAP)

“Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Grant us goodness, grace, and aloha.”

Aloha ‘oe, e Malia
Piha ‘oe i ka maika‘i
Pili no ka Haku
Pomaika‘i mai

Ho mai ka maika‘i
Ho mai ke ‘olu
Ho mai ke aloha
E mau a mau

Translation:
Hail Mary
Filled with grace
Together with the Lord
Bless us

Grant us grace
Grant us comfort
Grant us love
Forever and ever



6. Keanuhea
Daniel Ho (Daniel Ho Creations, ASCAP)

A lullaby for Kaleo. Ke aloha no.



7. The Breakfast Song (Pineapple Mango)
Amy Ku‘uleialoha Stillman & Daniel Ho (Daniel Ho Creations, ASCAP)

On preparing breakfast when you’re not yet fully awake.

Hala kahiki, manako
Hala kahiki, manako
Hala kahiki, manako
E ‘ai i ka hua ‘ai

Liliko‘i ‘alani
Liliko‘i ‘alani
Liliko‘i ‘alani
E inu i ka wai

Palaoa pulehu
Palaoa pulehu
Palaoa pulehu
Me waiupaka

Palaoa papa‘a
Palaoa papa‘a
Palaoa papa‘a
E ho‘omaka hou

Inu kope me ke ko
Inu kope me ke ko
Inu kope me ke ko
E ‘ala mai kakou!

Translation:
Pineapple mango
Pineapple mango
Pineapple mango
Eat the fruit salad

Passionfruit orange
Passionfruit orange
Passionfruit orange
Drink the juice

Toast
Toast
Toast
With butter

Burnt toast
Burnt toast
Burnt toast
Start over

Drink coffee with sugar
Drink coffee with sugar
Drink coffee with sugar
Let’s wake up!



8. ‘O Ia Uka
Amy Ku‘uleialoha Stillman & Daniel Ho (Daniel Ho Creations, ASCAP)

A tribute to St. Louis High School, up upon Kalaephaku’s rugged slopes.

Aia i Kalaepohaku
Wahi o na keonimana e ku
Malamalama ka ho‘ona‘auao
E mau i ka pu‘uwai
E mau

Aia i Kaimuki waihona na leo
I ‘ike ‘ia pa‘a mau
Leo honehone ka leo pohihihi
Papa ka leo ‘o ia wahi
Papa

Aia i Wa‘ahila, pa mai ka ua
Li‘ili‘i mai uka mai
Ho‘oma‘ema‘e ka wahi hemolele
E inu i ka wai mapuna
Ka wai

Ha‘ina ka puana
O Kalaepohaku e
Pa‘a mau ka mana‘olana
E ola ka malamalama
E ola

Translation:
There at Kalaephaku
Place where young men stand proudly
The teaching is enlightened
May it remain fast in the heart
Fast indeed

There at Kaimuk, a repository where voices
Are known
Soft voices, mystical voices
Voices echo at that place
Echo

There at Wa‘ahila, the fine rain moves
Down from mauka
Cleansing this sacred place
Drink of this spring
Water

The story is told
Of Kalaephaku
May hope prevail
May enlightenment live well
Live well



9. Na ‘Ikena Like ‘Ole
Amy Ku‘uleialoha Stillman & Daniel Ho (Daniel Ho Creations, ASCAP)

On our life journeys, we are blessed by the ever expanding panoramic vistas of our horizons.

Nani lua ‘ole ka ‘ikena
Mai Lae‘ahi a Makakilo
A pi‘i i ka ‘iu o Konahuanui
E ‘ike mai Mokapu a Kualoa
He nani no na Ko‘olau

I luna o ka mokuahi
A ho‘okele i ka ‘ilikai
‘O ka moana nui akea
Hohonu i ka lana malie
He nani no ka moana

I luna o ka manulele
E ‘ike iho i ka ‘ina one ‘ula
Mai ka ulula‘au i ke komohana
A me na wai nui ‘elima
He nani no Maleka ‘Ailana

Translation:
Beautiful without equal is the view
From Lae‘ahi [Diamond Head] to Makakilo
And from atop Konahuanui
I see from Mkapu to Kualoa
Beautiful indeed are the Ko‘olau [mountains]

Aboard the boat
Travelling across the ocean surface
The sea is vast
And deep in its calm
Beautiful indeed is the ocean

Aboard an airplace
I look down upon the vast land
From the forests of the west
To the five great waters
Beautiful indeed is America



10. Papahanaumoku (Earth Mother)
Amy Ku‘uleialoha Stillman & Daniel Ho (Daniel Ho Creations, ASCAP)

The concept of earth mother is lovingly nurtured by indigenous peoples the
world over. It’s quite simple, really; when we care for the ‘ina, the ‘ina cares for us.

‘Ae, he mele no Papahanaumoku

Na mauna, waihona o ka ‘ikena
Na kahawai, hapaina o ka wai ola
Papahanaumoku, Papahanaumoku

Nana e hanai ia kakou a pau
Na kakou e hehi malie i ka la‘i
Papahanaumoku, Papahanaumoku

Nana e hi‘ipoi i na iwi o na kupuna
Nana e ho‘ai i ka na‘au o kakou
Papahanaumoku, Papahanaumoku

Mana‘olana hemolele no na kama
‘Ike i ka nani ke ao nei o kakou
Papahanaumoku, Papahanaumoku

Our hope for our children,
To see the beauty of our world
Earth Mother

A song for Earth Mother

Translation:
A song for Earth Mother

Mountains, repository of knowledge
Streams, carrying the water of life
Earth Mother, Earth Mother

She feeds us all
We step lightly in the calm
Earth Mother, Earth Mother

She cradles the bones of the ancestors
She feeds us
Earth Mother, Earth Mother

A hope for our children
To see the beauty of our world
Earth Mother, Earth Mother



11. Pomaika‘i (The Blessing)
Daniel Ho (Daniel Ho Creations, ASCAP)

a simple, yet intricate slack key hymn.

Credits
Tia Carrere vocals
Daniel Ho vocals, guitars, ‘ukulele, piano, ipu heke,
acoustic bass guitar on The Spam Song,
recording, mixing, mastering, graphic design
Steve Billman bass
Brian Kilgore percussion on The Breakfast Song (Pineapple Mango)
Amy Ku‘uleialoha Stillman liner notes
Lydia Miyashiro photos of Tia and Daniel, graphic design
Doug Katsumoto photography, graphic design

Produced by Daniel Ho and Amy Ku‘uleialoha Stillman.
Daniel plays YAMAHA guitars and KoAloha ‘ukuleles.
Record Label: Daniel Ho Creations
Release Date: September 2, 2008